朱忠宝照片

朱忠宝

朱忠宝个人资料:朱忠宝,教授。原河南中医学院外语部主任、中国中医药翻译专家、中国著名书法家。现任中华医学会外语专业委员会副主任委员、世界中医药学会联合会翻译专业委员会副会长、中国中医药专业外语水平考试专家委员会委员、加拿大医药学院名誉教授、中国书法美术家协会理事、中国高校书画研究会常务理事、世界书画艺术研究会常务理事、炎黄文化研究院院长、美国纽约诗画琴棋会艺术顾问、美国华人策划协会人瑞中心荣誉会长,金龙文化传媒书画名家联合会顾问等职务。……
资料更新时间:2023-11-22 05:27:29

书法家 翻译家 医学翻译 河南书法

一、个人资料简介

朱忠宝,教授。原河南中医学院外语部主任、中国中医药翻译专家、中国著名书法家。现任中华医学会外语专业委员会副主任委员、世界中医药学会联合会翻译专业委员会副会长、中国中医药专业外语水平考试专家委员会委员、加拿大医药学院名誉教授、中国书法美术家协会理事、中国高校书画研究会常务理事、世界书画艺术研究会常务理事、炎黄文化研究院院长、美国纽约诗画琴棋会艺术顾问、美国华人策划协会人瑞中心荣誉会长,金龙文化传媒书画名家联合会顾问等职务。

二、个人简历

朱忠宝,教授。原河南中医学院外语部主任、中国中医药翻译专家、中国著名书法家。现任中华医学会外语专业委员会副主任委员、世界中医药学会联合会翻译专业委员会副会长、中国中医药专业外语水平考试专家委员会委员、加拿大医药学院名誉教授、中国书法美术家协会理事、中国高校书画研究会常务理事、世界书画艺术研究会常务理事、炎黄文化研究院院长、美国纽约诗画琴棋会艺术顾问、美国华人策划协会人瑞中心荣誉会长,金龙文化传媒书画名家联合会顾问等职务。

三、艺术人生

书画方面:多次参加国内外书画展,并被收入各种大赛书画集。曾获卫生部书法大赛金奖,教育部书画大赛一等奖、全国高等院校书画大赛一等奖、2007年炎黄艺术风云榜授予“兰亭百杰”称号、纪念康有为全国书画展获金奖、被邀参加台湾、日本大阪、加拿大华、美国、马来西亚、泰国、新加坡等海内外书画邀请和交流展并多次担任大赛评委。作品也被韩国、加拿大、香港、日本、国务院、卫生部、教育部、政协、人大等收藏,还书写了毛主席纪念堂园内石碑“师生心愿”、洪秀全纪念碑、少林碑以及解放军总参、中国和平统一促进会会标、第二届世界传统武术节会标、纽约文艺、农村调查报报头、书籍题名、匾牌等;获“中国当代艺术界名人荣誉奖”、被授予中国书法艺术名家证书,被收入中国当代艺术名人录及《中国名人大词典》等,是一位极具实力的著名书画家。

四、翻译著作

著作有:《英汉对照新编实用中医文库》总编译;《中医急症学》主编;《中医外科学》主编;《大学英语阅读技巧训练》主编;《大学英语阅读速度训练》主编;全国高等中医院校《留学生中医内科教材》主译;全国高等中医院校卫生部留学生规划双语教材《方剂学》主译;《汉英中医药大词典》副主编;《实用中医药彩色图谱》主译;《中药传奇》主编译;高等医药院校教材《中医英语》主编译;《中医药常用名词术语英译》主审;《现代中医翻译技巧》主审;《中医药名词术语国际标准字典》编辑及编审委员。《中医英语基础》主编译;《简明汉英中医大辞典》主审等三十多部著作和几十篇论文,是一位资深的教育家、中医药翻译专家。

五、出版的著作

出版的著作有(只含主编、副主编、主审):

1. 《英汉实用中医药大全(外科学)》副主编,高等教育出版社(1989年);

2. 《英汉实用中医药大全(急症学)》主编,高等教育出版社(1990年);

3. 《大学英语阅读能力训练》副主编,东北林业大学出版社(1991年);

4. 《大学英语阅读速度训练》副主编,东北林业大学出版社(1991年);

5. 《《英语精选》主编,河南人民出版社(1993年);

6. 《中草药传奇故事》主编,河南人民出版社(1993年);

7. 《研究生写作教程》副主编,河南人民出版社(1996年);

8. 《汉英中医药大辞典》副主编,世界图书出版社(1997年);

9. 《简明汉英中医大辞典》副主编;

10. 《全国高等中医药院校外国进修生教材(留学生中医内科教材)主译,人民卫生出版社(2000年);

11. 《全国高等中医药院校外国进修生教材(中医外科学)》副主译,人民卫生出版社(2000年);

12. 《中医英语基础》主编译,人民卫生出版社(2000年);

13. 《(英汉对照)新编实用中医文库(方剂学)》主译,上海中医药大学出版社(2002年);

14. 《(英汉对照)新编实用中医文库(中医基础理论)》主译,上海中医药大学出版社(2002年);

15. 《(英汉对照)新编实用中医文库》总编译,上海中医药大学出版社(2002年);

16. 《大学英语阅读技巧训练》主编,上海中医药大学出版社(2002年);

17. 《中医英语》(全国高等中医药院校教材)主编译,上海科技出版社(2002年);

18. 《中医英语翻译技巧训练》主编,上海中医药大学出版社(2002年);

19. 《英汉新编实用中医文库》总编译;上海中医药大学出版社(2002年);

20. 《(英汉对照)胆石证的中医特色疗法》英文主审,上海中医药大学出版社(2004年);

21. 《现代中医药学汉英翻译技巧》英文主审,中国古籍出版社(2004年);

22. 《中医药名词术语国际标准字典》编审委员会委员(2004)

23. 《中医药常用名词术语英译》审定专家,(世界卫生组织已作为参考书),中国中医药出版社(2004年);

24. 《国外中医药》(上、下),英文主审,中国中医药出版社(2005年);

25. 《中医药简史》(前、后),英文主审,中国中医药出版社(2005年);

26. 《中医药在国内的发展状况》英文主审,中国中医药出版社(2005年);

27. 《现代中医翻译技巧》主审;

28. 《中药传奇》主编译;人民卫生出版社(2006年)

29. 《实用中医药彩色图谱》主译;人民卫生出版社(2007年)

30. 全国高等中医院校卫生部留学生规划双语教材《方剂学》主译;人民卫生出版社(2007年)

31. 《中医基本名词术语中英对照国际标准》中华人民共和国参编人员,人民卫生出版社(2007年)

32. 《针灸辞典》主审;河南人民出版社(2008年)

博学弘毅 自然天成

——著名教授书法 家朱忠宝先生书法浅识

记者 李海洋

中国书法名人名作众多,仔细琢磨便会发现一个很有意思的现象,能够传承下来的,皆是具有一定文化内涵的书家或书作。河南是中国书法强省,从古至今书法名家辈出。在现代书坛,文学素养与书法造诣兼备者更是不乏其人。朱忠宝教授便是其中一位。

朱忠宝退休前是河南中医学院的教授,主要从事教学和中医翻译工作。笔者有幸在2009年与朱教授共同生活一段日子,较为全面地了解其人品和书品。朱忠宝上世纪80年代就名扬中原大地,但是为了中国中医翻译事业,他毅然放弃已有的书法成就,把青春贡献到中医翻译事业上。由朱教授主编、主审的医药著作就多达30多部,多数是国家规划内的教材和教辅书籍,他依靠深厚的文化积淀和严谨的治学精神成为中医翻译的权威。

朱忠宝具有三重身份,作为教授,他桃李满天下,其学生在不同行业都已作出巨大成就,成为中国医药行业、政府部门的中流砥柱;作为翻译专家,他著作等身,取得骄人成绩;作为书法家,他以榜书走进人们的视线,行草书得到书法界认可,如今他又开始了长卷创作。

上世纪80年代,朱忠宝的榜书在郑州及其他各地市就随处可见。其后,国家推广中医药,作为带头人,朱忠宝责无旁贷地将主要精力投放到中医药翻译事业上,逐渐淡出人们的视野,这一下就是20多年。在这相当长的一段时间里,朱忠宝并没有放弃他所热爱的书法艺术。在教学和翻译的闲暇,他经常拿起毛笔,静静地临帖、创作,20多年来从未间断。当朱忠宝的教学和翻译事业告一段落之后,他的书法作品又重新回到人们的视线当中。人们惊奇地发现,朱忠宝的作品风格发生了很大的变化,首先是榜书作品少了许多,创作重点转向了行草书。其实,在几十年的临帖和创作中,他的书法功底已经非常深厚,转向任何一种书体都是水到渠成的。

榜书艺术不仅需要深厚的书法基础,而且必须具有宽阔的胸怀与气度。仔细欣赏朱忠宝的榜书,会发现其榜书并非大开大合,而是开合有度,读者既能感受到书法开阔的视野,又能体会到其浓厚的书卷气息,其榜书气韵生动,刚柔相济,寓意深远,有“干裂秋风,润含春雨”之妙。

如果说朱忠宝的榜书是豪气云天的北方汉子,那么其行草书就是秀美俊雅的江南女子。纵观朱忠宝的行草书作品,其整体书风平和简静,很难发现剑拨弩张的狂躁,争名逐利的世俗,我们能看到的只有淡定。品读朱忠宝的行草书作品,最宜在暖暖的午后,听着中国古典音乐,观赏其书作,若置身山野丛林,在远离尘嚣的宁静中倾听自己的心跳,又似在空谷幽泉中享受久违的清新。

鲜为人知的是,在人们惊叹朱忠宝在行草书方面取得的成就时,他已默默地将创作转移到行草长卷的创作上来了。长卷相对立轴书法,与横卷行短势穷,对笔气连贯性有所限制,创作难度大于立轴,因此要求作者有娴熟的运笔技巧和墨法技巧,在不断“转行”之中,气韵贯穿于首尾,更多地考验作者对“连写节奏”的把握和整体“行兵布阵”的章法布白功夫。朱忠宝对书法的节奏、韵味、用墨、章法等颇有心得,他艺术地切割空间,深悟章法层次的变化,由点画的长短、大小、疏密、壮纤等丰富变化,形成千姿百态、飞腾跃动的奇妙画卷,给人以酣畅淋漓、变幻莫测的深层次艺术享受。

朱忠宝行草书长卷作品经数度变化,时而珠圆玉润,时而笔力雄健,时而趋于平淡,精华蕴蓄,劲气内敛,有绵里藏针的妙处,体现了其深厚的书法功底。总的看来,朱忠宝的行草书长卷流畅、圆润、贯气,那清雅的格调、严谨的布局,风骨内敛淡雅其表,精神外拓雄秀其里,峻峭中见骨力的艺术风格,让读者在咀嚼品玩中不知不觉地为其作品内涵所折服。

在当今这个信息时代,许多艺术工作者耐不住寂寞,不管艺术水平如何,都跃跃欲试,急于推出自己的作品,以至于现今书坛甚嚣尘上,为世人所诟病。朱忠宝作为一位有深厚文化底蕴的教授书法家,他具备文人的骨气,当许多富商用交易的心态,去和朱忠宝接触时发现他们碰了“软钉子”,朱忠宝刻意地回避着金钱的交易。朱忠宝更愿意与具有文化内涵的人交往,对于懂得欣赏艺术的人,他是十分慷慨的,从来都是大方出手,不论年龄高低,身份贵贱。朱忠宝认为,书法艺术是供人们欣赏的,它的主要社会功用是陶冶情操,是从一个侧面研究中国古典文化的精髓,依靠包装出来的艺术是不靠谱的,终究不能逃过历史的检验。

历史沉默不语,但是在取舍时却异常冷静。她将精髓绵延不绝地传于后世,将糟粕甩至泥土,化为尘埃。我们有理由相信,历史会将朱忠宝带向未来,因为他的博学,因为他的艺术积淀。(稿件来源中国拍卖导报)

名人资料投稿/投诉邮箱:wzipzx@163.com,

Copyright © 2016-2024 名人网 All rights reserved.

网站备案/许可证号:鲁ICP备17000595号-44