列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫照片

列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫

列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫个人资料:历史学博士,高级研究员,俄罗斯科学院东方学研究所东亚文化研究中心主任,国际儒学联合会俄罗斯分会会长,国家自然科学院院士。……
资料更新时间:2020-02-22 01:39:59

俄罗斯 汉学家

一、个人资料简介

历史学博士,高级研究员,俄罗斯科学院东方学研究所东亚文化研究中心主任,国际儒学联合会俄罗斯分会会长,国家自然科学院院士。

二、列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫 - 人生记事

1928年,列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫夫出生在俄罗斯 远东海参崴(即符拉迪沃斯托克)。父亲嵇直,中国人,老家今江苏镇江市。二十世纪二十年代,嵇直受中国共产主义青年团的派遣,赴俄罗斯远东地区进行革命活动。后来成了华侨,参加苏俄革命,当了红军,立了功,找了一位俄籍妻子,生子随母姓贝列罗莫夫,又取汉语姓名嵇辽拉,以示不忘中国血统。贝列罗莫夫1951年毕业于莫斯科东方学院。1954年12月27日获历史学副博士学位,学位论文《秦帝国的建立和崩溃(公元前221~前207年)》。1970年11月20日获历史学博士学位,学位论文《法家学说和中国第一个中央集权国家的形成问题(公元前5~前3世纪)》。1966年5月6日获高级研究员职称。1955年起苏联科学院东方学研究所研究人员。1964年参加在莫斯科召开的第十二届国际人类学和民族学大会。曾参加第一、二、四、五次“中国的社会与国家”学术讨论会。在第一次会议上论述了法学的社会制约性。在第二次会上做题为《法家提出的法律面前一律平等的观念和汉代的官僚政治》的报告。在第四次会议上做题为《法家反传统吗?》的报告。在第五次会议上作报告评介中共第十次代表大会议前夕及会议期间在中国展开的关于儒家学说的辩论。

三、列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫 - 主要贡献

由于特殊的血统,列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫的学术之路受中苏两国关系和政治环境的影响历尽坎坷。苏俄政府始终不信任他,基本上不让他接触现实问题,因此,他只好躲进故纸堆里去研究中国古代文化问题,一部《论语》被他啃了个透,写出了许多颂扬孔子的文章,成了俄罗斯最有名的儒学家。尽管学术之路坎坷,贝列罗莫夫仍然献给世人大量卓越著述,成为国际知名汉学家。二十世纪八十年代后,中苏社会都发生了变化,政治解禁,学术自由。贝列罗莫夫老骥伏枥,著述不断,并奔走国内外活跃于各种儒学学术会议。从1987年的曲阜朝孔祭孔到1994年的北京孔子国际联合会成立,几乎历届的年会他都参加。他连续推出几本有分量的著作:《中国政治历史上的儒家和法家》(1981)、新版译并释《商君书》(1992)、《孔子的<论语>》(1992)以及最新的专著《孔子:生平、学说、命运》(1993)。《孔子:生平、学说、命运》对孔子和儒学做了全面、系统和深入的论述,是俄国历来最有分量的一部研究孔子的著作,也使贝列罗莫夫成为俄国新儒学的代表。由于不懈的研究和卓越的成就,他于1995年被推选为俄国孔子学会会长。

四、列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫 - 汉学研究

上世纪末列奥纳德·谢尔盖耶维奇·贝列罗莫夫根据俄罗斯社会对东方了解的特性,在总结自己毕生的研究成果的前提下,开始全面而系统地翻译《论语》。1998年《论语》俄译本在俄罗斯联邦政府和香港孔教学院院长汤恩佳博士的帮助下,顺利出版。贝列罗莫夫因此而获得叶利钦总统亲笔签署的“俄罗斯最杰出的科学活动家”的金质奖章。和历史上任何一个译本不同的是,该译本不局限于字句的翻译,它同时反映了一个汉学家毕生精研孔子学说的心得。

由于贝列罗莫夫不同常人的执着与不懈,使他的学术研究取得了令东、西学人瞩目的成就,被誉为“莫斯科的孔夫子”。

名人资料投稿/投诉邮箱:wzipzx@163.com,

Copyright © 2016-2024 名人网 All rights reserved.

网站备案/许可证号:鲁ICP备17000595号-44