思果照片

思果

思果个人资料:著名散文家、翻译家。有“中国读书人的典范”之誉。本名蔡濯堂(1918年6月10日──2004年6月8日),笔名思果,另有笔名挫堂、方纪谷、蔡思果等,原籍江苏镇江,天主教徒,方济会第三会会士。……
资料更新时间:2023-10-05 04:54:25

一、个人简介

著名散文家、翻译家。有“中国读书人的典范”之誉。本名蔡濯堂(1918年6月10日──2004年6月8日),笔名思果,另有笔名挫堂、方纪谷、蔡思果等,原籍江苏镇江,天主教徒,方济会第三会会士。

二、基本资料

中文名:蔡濯堂

别名:思果,蔡思果,挫堂

国籍:中国

出生地:江苏镇江

出生日期:1918年6月10日

逝世日期:2004年6月8日

职业:散文家,翻译家

主要成就:有“中国读书人的典范”之誉

代表作品:《香港之秋》,《林居笔话》,《翻译研究》,《翻译新究》,《大卫·考勃菲尔》(译著)

三、生平概况

小时念过私塾,后进入南京中央大学实验学校小学部就读。完成初中一年级教育后便辍学,在银行当练习生,开始学习写作。他的中英文修养,全靠自修成功。曾任香港《读者文摘》中文版编辑,工作是修改翻译家的译稿,也因此沉浸在翻译的研究中,磨练出深厚的翻译功夫。并在中文大学翻译中心任研究员,教授高级翻译。

1971年离港赴美,旅居俄亥俄州辛那提市。任计算机公司会计,也曾在关岛工作,任地产公司经理。晚年旅居美国北卡罗莱纳州。

1979年获台湾中山文艺奖,1996年获国家文艺奖之翻译奖。

抗战时期开始在江西《正气日报》投稿,胜利后曾在上海《申报》、《宇宙风》发表文章。

1991年在香港中文大学任名誉访问学人。

著作以散文为主,作品《林居笔话》曾获台湾中山文艺散文奖。思果的散文天然清畅,近于口语,有《香港之秋》、《春至》、《私念》、《沈思录》、《思果散文选》、《林居笔话》、《霜叶乍红时》、《晓雾里随笔》、《思果人生小品》、《河汉集》、《橡溪杂拾》、《远山一抹》等十多种。

此外也兼攻翻译,译著包括狄更斯的《大卫·考勃菲尔》(DavidCopperfield,大陆一般译为大卫·科波菲尔。思果先生认为,译人名要用发音最近的中文字,还要兼顾字义。)、克罗宁的《西泰子来华记》(TheWiseManfromtheWest)等。他的《翻译研究》、《翻译新究》二书均为深入译道之经验谈。

思果早年体弱多病,医生判定活不过三十,但后来勤于锻炼,八十二岁还能做八百下伏地挺身,跑3500公尺。2000年,出版《我82岁,非常健康》,分享养生之道。

退休后在美国北卡罗来纳州定居,从事译著工作。2004年,在美国北卡罗来纳州夏绿蒂去世,享年86岁。

名人资料投稿/投诉邮箱:wzipzx@163.com,

Copyright © 2016-2024 名人网 All rights reserved.

网站备案/许可证号:鲁ICP备17000595号-44