管震湖照片

管震湖

管震湖个人资料:管震湖,江苏盐城人。1946年毕业于复旦大学外文系英语专业。历任中学教员、新华社国际部编辑、北京第二外国语学院法语系教授。1994年退休。翻译了大量法语哲学、文学作品,于2002年被中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。……
资料更新时间:2019-10-18 08:12:45

一、个人简介

管震湖,江苏盐城人。1946年毕业于复旦大学外文系英语专业。历任中学教员、新华社国际部编辑、北京第二外国语学院法语系教授。1994年退休。翻译了大量法语哲学、文学作品,于2002年被中国翻译协会授予“资深翻译家”荣誉称号。

二、基本资料

中文名:管震湖

国籍:中国

出生日期:1924年

逝世日期:2011年2月

职业:北京第二外国语学院教授

毕业院校:复旦大学

主要成就:法语文学、哲学作品翻译

代表作品:译著《巴黎圣母院》

性别:男

三、生平简介

管震湖先生在报考大学时曾犹豫不决,一个选择是读外国文学,再一个就是想搞音乐,最终他还是没有考音乐学院,而是报考复旦大学进了英语系,当时法语只是第二外语。毕业后已经抗战结束了,复旦大学也从重庆搬回上海。1943年管震湖参加了革命,1946年入党。大学毕业后,管震湖进入武汉大公中学教书。解放后历任武汉市教职联合会党组成员、宣传委员、党支部书记,武汉市文教工会支部书记、副主席,武汉工人出版社社长;中国人民志愿军战俘管理处英、法语译员;回国后任新华社国际部编辑、翻译部法文组组长;1954年随周恩来总理出席日内瓦会议,为英、法语译员。

管震湖改行从事法语工作出现在进了新华社之后。那个时候学英语的人多,但缺法语人才。新华社当时只有几个懂法语的人,还是国民党留用的,跟国民党有一些瓜葛,所以最好是要用党内干部,因为会一点法语,党组织分配工作说就干法语吧。因此,管震湖放弃了自己的第一外语而用上了第二外语,法语的学习使用由此正式开始,并在新华社的工作中不断进步,到了后来基本上法语就成了他的第一外语了,尤其是来到二外教法语之后。

1957年的时候,新华社有七八十人成为“右派”,包括当时的副社长,管震湖也在内。新华社里的“右派”被一齐送到北京和天津之间的一个农场去改造,右派划分有六个标准,管震湖是第三类,不算最重,没有到入狱的程度。改造了一两年,新华社来函表示要那几个骨干回到新华社,管震湖就在其中,当时能够回到新华社的还有董乐山、何江。

回到新华社之后管震湖却不能再上第一线了。因为他是直接翻译外电的,而那时他政治上“有问题”,当时新华社有一个外文干部学校,需要业务好的人来培训,管震湖便被派往干校。

1964年北京第二外国语学院正式成立的时候,新华社外文干校并入了二外,管震湖也来到二外。

因为是“右派”,因此他没能教书,不能直接接触学生,在资料室里头打字是他的一项主要工作。也因为是“右派”,是已经揪出来的“死老虎”,“因祸得福”,在接踵而至的另一场政治风暴中他受到的冲击反而小一些。因为文化大革命是“要揪出隐藏在革命队伍当中的坏人”,所以后来揪出来的都是更重点的批斗对象,大家都关在牛棚里头,也挨了一些打、受了一些罪,但相对而言他的情况要好得多。

1966年的时候文化大革命开始,二外全校师生赴河南信阳明港五七干校。

管震湖的女儿管可风讲述了自己曾独自一人前往明港看望父亲的经历:

“那个时候我也小,只有十几岁,可能胆子也大”,只依稀记得坐上一趟长途汽车,到站之后一片荒芜找不到车,后来看到一辆农民运粮食的车,就请求能搭自己一趟,到那儿之后,看到父亲他们住的是北方农村的那种一溜儿坐北朝南的房子,但是当时二外的大多数人已经回来了,“复课闹革命”。别人已经回来了,父亲却还留在那儿,大概是因为政治问题吧。

管可风在那儿住了几天,记得父亲早上四点钟就爬起来,他个子也不大,扛着一个锄头,走到田里头去。因为早上要放水浇地,田埂之间有水流沟渠,把田埂挖开一个口子,“夸张点说,给决了堤了”,水就流到田里去,过些时候灌好了,把土再埋回去。父亲他就扛着锄头顺着田埂走,他最喜欢做这个事情,管可风解释着,为什么喜欢做呢?轻松,精神。要是抡镐或者割麦子的话,就得弯着腰不断地做,而放水只是走来走去的事儿。另外这个活可能有些人不愿意做,毕竟每天早上四点钟起来很痛苦。“父亲他不是一个手很巧的人,就只有早上起来去刨一刨。”等到八九点自己当时是小孩子睡懒觉醒的时候,父亲他一趟活儿已经做完了;至于下午还有没有活儿已经没多少印象了。

管可风想了一会儿,又说了一件父亲喜欢的活儿,烧锅炉。为什么喜欢烧锅炉呢?“暖和,也轻松,特别是冬天,你往火前一蹲就行”。大概晚上还是要起来添煤,但父亲他不怕起夜,这活儿很轻松,无非就是麻烦一点,晚上起来用铲子把那种烧锅炉用的硬块儿的煤,像石头一样的煤块往锅炉里头添。这大概是去明港之前的事情,也是文化大革命的时候在学校里,只是现在学校的锅炉房那灰颜色的烟囱已经拆了。他喜欢烧锅炉还因为上厕所方便。管可风记得父亲这样解释过,“如果是小便,那么冷的天我也不用出门了,就对着那火小便就完了,反正这熊熊大火,你一个小小的人能释放的那简直是微不足道的”。

1978年管震湖获得平反,他的“右派”帽子被摘掉,恢复职称后列为北京第二外国语学院第一批法语教授(当时全国法语教授共计23人),为第一批国务院特批专家之一。1994年离休。

管震湖教授2011年2月去世,享年87岁。

四、著作成就

法文撰写:《中西文化较史》(法国大学联合出版社);

汉译法:冯友兰《中国哲学史》(外文出版社);

法译汉;雨果《巴黎圣母院》(上海译文出版社)、笛卡尔《探求真理的指导原则》(商务印书馆)、裴化行《利玛窦评传》(商务印书馆)、左拉《卢贡·马加尔家史》中的6部(浙江文艺出版社)、《我知道什么》丛书中的10部(商务印书馆);《约翰·克里斯朵夫》(即将出版);

英译汉:《邓肯自传》(上海文艺出版社);

中文撰写:《法语的起源和演变》、《印第安人的起源》、《人类起源和文化中的几个有争议的问题》等等。

名人资料投稿/投诉邮箱:wzipzx@163.com,

Copyright © 2016-2024 名人网 All rights reserved.

网站备案/许可证号:鲁ICP备17000595号-44